日本最大のレポートサイト HAPPYCAMPUS

検索オプション
  • 私のホーム
  • 私の資料
  • 私のMEMO
  • 資料広場
  • アップロード

代表キーワード :: 文学

資料:284件

  • ゴッホと日本近代文学
  • ゴッホと日本近代文学 1.はじめに 画家フィンセント・ヴァン・ゴッホの名が日本に伝わってからはや100年になろうとしている。絵画が高額で企業に買い取られるなど、現在の日本では一番有名な画家の一人と言っても過言ではない。では、ゴッホが日本に入ってきた当時はどうだったの...
  • 550 販売中 2008/01/21
  • 閲覧(3,314)
  • フランケンシュタインとクリーチャーの願望の行方
  • 外国文化講読 立命館大学のレポート課題 フランケンシュタインは男性でありながら、新人類を創造するという願望を持っていた。それは科学技術の新開地を求めるものであり、創造の秘密に迫るという夢だった。 その後、フランケンシュタイン博士の実験は成功してクリーチャーが誕生...
  • 550 販売中 2007/01/13
  • 閲覧(3,296)
  • ズッコケシリーズの魅力
  • ズッコケシリーズの魅力 僕が卒業制作で選んだテーマは、「ズッコケシリーズ」です。皆さんは、ズッコケ三人組というのをご存知ですか?おそらく皆さんも一度はズッコケシリーズの本というのを読んだことがあるかと思いますが、ズッコケ三人組というのは、ハチベエ、ハカセ、モー...
  • 550 販売中 2007/02/11
  • 閲覧(3,249)
  • 『鉢かづき』の継子譚性を考える
  • 一、はじめに 『鉢かづき』は継子譚に含まれているが、『落窪物語』に代表されるような継子譚とは様相をことにしていると思う。それは継母から鉢かづきに対する虐待があまり行われていないことに原因があるのではないだろうか。そして、むしろ継子譚というよりも、長谷寺に関する...
  • 550 販売中 2006/03/23
  • 閲覧(3,228)
  • 『リア王』とそのアダプテーション作品の比較
  • 比較するにあたって、画面構成・人物描写、ストーリー、教訓、の3つの要素に注目した。 1.画面構成・人物描写 最も特徴的であったのは、『乱』である。見始めると同時に、なんて見にくい映画なのだろうと思っていたのだが、それは最初から最後まで役者の顔が一度もアップにな...
  • 550 販売中 2006/07/31
  • 閲覧(3,213)
  • 漢文学1レポート(慶應通信2017年度課題)
  • 漢文学Ⅰ 問1 最初に李白について述べたい。彼の詩でまず目立つ特徴は、酒を題材としている作品が多いということである。船上で酒に酔い、水面に映った月を取ろうとして溺死したという伝説もあるほどで、彼がこよなく酒を愛しているということは、その作品から余す所なく伝わって...
  • 1,100 販売中 2018/03/08
  • 閲覧(3,209)
  • 【日大通信】2019~2022年度 文学 分冊1
  • 2019~2022年度 文学 分冊1 合格レポート です。 丸写しは控え、参考程度にお使いください。 近代の詩歌の特質とはどのようなものか。中古・中世の和歌、近世の俳諧と比較して、特に表現方法、題材・用語などの問題をとりあげて具体的に論述しなさい。 〈ポイント〉 「...
  • 660 販売中 2019/10/18
  • 閲覧(3,186) 1
  • 国文学概論①
  • 物語文学の流れを概観する中で、その美意識の変遷を踏まえた「文学」の果たす役割についての考察
  • 550 販売中 2013/04/10
  • 閲覧(3,165) コメント(1)
  • ムサビ 文学 課題1 合格レポート
  • 私が小説というジャンルの中で、初めて読んだ本が「小公女セイラ~リトルプリンセス~」(フランシス・ホジソン・バーネット原作、河原れん訳、株式会社SDP)だった。8年前、小学3年生のときである。小公女は、私を文学の虜にしたきっかけの作品だ。小公女の主人公であるセイラも私も...
  • 660 販売中 2014/09/22
  • 閲覧(3,132)
  • 日本古典文学の現代的意味 
  • 今回、講義を受けて、私達の生活の中で、最も身近に使われている、言葉というものに対して、記号論の立場からアプローチしてみるという視点を持つことができたわけであるが、その集大成として、いろは歌について考えてみたい。いろは歌は、平安時代末期に流行した、七五を四回繰り...
  • 550 販売中 2005/07/30
  • 閲覧(3,113) コメント(1)
  • ヴァルター・ベンヤミン『一九〇〇年頃のベルリンの幼年時代』を読んで
  • ベンヤミンの文章の和訳に初めて触れた感想は、なんて意味深く、感慨深い文章なのだろう、というものであった。センテンスのひとつひとつに心を揺り動かされ、彼の幼年時代の経験と似たような自分の経験を探してみたり、そのようなものが見つからない場合には、彼の気持ちに近づい...
  • 550 販売中 2005/07/29
  • 閲覧(3,107) コメント(1)
資料を推薦する
会員アイコンに機能を追加
ファイル内検索とは?
広告