SonyCIRCULARPLFILTERKIT(VF-62CPK)

閲覧数920
ダウンロード数0
履歴確認

    • ページ数 : 2ページ
    • 全体公開

    資料紹介

    このフィルターキットは、フィルター径が62mmのソ
    ニー製カメラに取り付けて使用します。
    ご使用の前にこの取扱説明書をよくお読みください。
    お読みになったあとは、いつでも見られるところに保管
    してください。
    安全のために
    ソニー製品は、安全に充分配慮されています。しかし、ま
    ちがった使いかたをすると、人身事故が起きるおそれが
    あり危険です。事故を防ぐためにつぎのことを必ずお守
    りください。
    •「安全のために」の注意事項を守る。
    • 故障したら使わずに、お買い上げ店またはテクニカル
    インフォメーションセンターに修理を依頼する。
    イラスト C 参照
    MCプロテクターに取り付けたフィルターを取りはず
    すときは、柔らかい布などをあててからゆっくりとゆ
    るめてください。注意をおこたると、思わぬけがをす
    ることがあります。
    主な特長
    • 円偏光(PL)フィルターは、ガラスや水面の反射除去
    や、風景撮影で色彩をあざやかにし、コントラストを
    つける効果があります。
    • プロテクターは、カメラのレンズをゴミやホコリなど
    から保護します。
    • 両機ともに余分な光を低減する高性能マルチコー
    ティング(
    MC

    資料の原本内容

    日本語

    Articles inclus

    English

    2-688-605-02 (1)

    円偏光フィルターキット

    Circular PL Filter Kit
    Kit de filtre
    polarisant circulaire
    环形偏光镜套件

    このフィルターキットは、
    フィルター径が62mmのソ
    ニー製カメラに取り付けて使用します。
    ご使用の前にこの取扱説明書をよくお読みください。
    お読みになったあとは、
    いつでも見られるところに保管
    してください。

    安全のために
    ソニー製品は、
    安全に充分配慮されています。しかし、

    ちがった使いかたをすると、
    人身事故が起きるおそれが
    あり危険です。
    事故を防ぐためにつぎのことを必ずお守
    りください。
    • 「安全のために」の注意事項を守る。
    • 故障したら使わずに、お買い上げ店またはテクニカル
    インフォメーションセンターに修理を依頼する。

    取扱説明書/Operating Instructions/Mode

    d’emploi/Bedienungsanleitung/Manual
    de instrucciones/Gebruiksaanwijzing/
    Bruksanvisning/Istruzioni per l’uso/
    Manual de instruções/Инструкция по
    пользованию/使用說明書/使用说明书/
    사용설명서 /   

    VF-62CPK
    © 2006 Sony Corporation Printed in Japan

    お買い上げいただきありがとうございます。
    この取扱説明書には、
    事故を防ぐための
    重要な注意事項と製品の取り扱いかたを
    示しています。この取扱説明書をよくお読みのうえ、

    品を安全にお使いください。
    お読みになったあとは、い
    つでも見られるところに必ず保管してください。

    イラスト C 参照

    MCプロテクターに取り付けたフィルターを取りはず
    すときは、
    柔らかい布などをあててからゆっくりとゆ
    るめてください。
    注意をおこたると、思わぬけがをす
    ることがあります。

    主な特長
    • 円偏光(PL)フィルターは、ガラスや水面の反射除去
    や、
    風景撮影で色彩をあざやかにし、コントラストを
    つける効果があります。
    • プロテクターは、カメラのレンズをゴミやホコリなど
    から保護します。
    • 両機ともに余分な光を低減する高性能マルチコー
    ティング
    (MC)
    タイプです。

    取り付けかた

    イラスト A 参照

    カメラのレンズ部に円偏光フィルターまたはプロテク
    ターを取り付けます。
    *取り付けるカメラはイラストのものとはかぎりません。
    プロテクターを取り付けた上から、
    本キットの円偏光フィ
    ルターを取り付けることもできます。

    使いかた
    (円偏光フィルター)
    カメラのファインダーや液晶モニターを見ながら円偏
    光フィルターの回転リングを回します。
    反射光が最も少
    なくなるところや、
    青空が濃くなり風景がくっきりと見
    えるところで、
    回転を止めて撮影してください。

    A

    B

    上げ店でお受け取りください。
    切に保管してください。
    • 保証期間は、お買い上げ日より1年間です。

    アフターサービスについて
    調子が悪いときはまずチェックを
    この取扱説明書をもう一度ご覧になってお調べくださ
    い。
    それでも具合の悪いときは
    テクニカルインフォメーションセンターにご相談くだ
    さい。

    電話のおかけ
    間違いにご注
    意ください。

    ●ナビダイヤル ・


    0570-00-0066
    (全国どこからでも市内通話料でご利用い
    ただけます)
    ●携帯電話・PHSでのご利用は


    ・ 0466-38-0253
    (ナビダイヤルが使用できない場合はこち
    らをご利用ください)
    受付時間:
    月〜金曜日
    午前9時〜午後8時
    土、
    日曜日、祝日 午前9時〜午後5時
    お電話される際に、
    本機の型名
    (VF62CPK)をお知らせください。
    より迅速な対応が可能になります。

    ソニー株式会社

    〒108-0075 東京都港区港南1-7-1

    •This circular polarized (PL) filter is effective for removing light
    reflections from glass and water surfaces, as well as
    brightening the hue and enhancing the color contrast when
    filming outdoor scenery.
    •The Protector protects the camera lens from dirt or dust.
    •The circular PL filter and protector are multi coated (MC) on
    both sides to reduce superfluous lights or reflections.

    Attaching the circular PL filter /
    Protector
    See illustration A.

    保証期間中の修理は
    保証書の記載内容に基づいて修理させていただきます。
    詳しくは保証書をご覧ください。
    保証期間経過後の修理は
    修理によって機能が維持できる場合は、
    ご要望により有
    料修理させていただきます。

    主な仕様
    円偏光フィルター MCプロテクター
    取り付けネジ径 M62×0.75
    M62×0.75
    大きさ 最大径 約φ67mm
    約φ66mm
    全長
    約8mm
    約8.6mm
    質量
    約25 g
    約 24 g
    同梱物
    円偏光フィルター
    (1)
    MCプロテクター(1)
    フィルターケース
    (2)
    ソフトケース
    (1)
    印刷物一式
    仕様および外観は、
    改良のため予告なく変更することが
    ありますがご了承ください。

    La conception et les spécifications sont sujettes à modification
    sans préavis.

    Deutsch

    Dieser Filtersatz ist für alle Kameras von Sony mit einem
    Filterdurchmesser von 62 mm gedacht.
    Lesen Sie diese Anleitung vor Verwendung des Filtersatzes bitte
    genau durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen
    sorgfältig auf.

    Notes on cleaning / storage of the
    circular PL filter / Protector
    •Brush off any dust on the surface of the lens with a blower
    brush or soft brush. Wipe off fingerprints or other smears with
    a soft cloth slightly moistened with a mild detergent solution.
    •The circular PL filter needs to be carefully stored in a place
    not subject to heat (over 60 °C / 140 °F) or in direct sunlight
    because the circular PL filter is sensitive to heat and ultra
    violet rays due to the coating process of the polarizing film
    between optical glasses.

    Specification

    Design and specifications are subject to change without notice.

    Français

    Avertissement
    Précaution à prendre lors du retrait du
    filtre PL circulaire et du protecteur
    Voir l’illustration C.
    Pour retirer le filtre du protecteur MC, posez un chiffon dessus,
    puis dévissez-le. Vous risquez sinon de vous blesser.

    Caractéristiques
    •Ce filtre circulaire polarisé (PL) élimine efficacement les reflets
    lumineux d'une surface vitrée ou de la surface de l'eau ; il
    permet également d'aviver la teinte et d'améliorer le contraste
    des couleurs lorsque vous filmez une scène d'extérieur.
    •Le protecteur protège la lentille du camésc...

    コメント0件

    コメント追加

    コメントを書込むには会員登録するか、すでに会員の方はログインしてください。