Cross StreamsのUnit1,2,3,4,6,7,8,9の全訳です。その他にも授業で解説のあった文法についての板書も記してあります。
[Unit 1 Life Saving Weed]
一億個以上の地雷が戦争によって地面に埋められたままになっている。
remain+形容詞 〜のままになっている/〜の状態のままである
残された地雷によって、毎年20000人以上の無実の人々が殺されたり、腕や足を失ったり、盲目になってしまったりしている。
戦争が終わった後も長い間、地雷の上を歩いたどんな人をも、地雷は殺したり傷つけたりすることができる。
one=a land mine
地雷は地面に埋めることは簡単だが、見つけて除去するのは難しい。地雷を見つけて除去することは、世界中の70以上の国々で主要な問題となっている。
Make+名詞+形容詞→名詞を形容詞の状態にする
…the term used for making an area, safe, again.
→once full of mines
地雷除去という言葉は、以前は地雷でいっぱいだった一つの地域を再び安全にするためにするために使われている言葉である。
地雷原を綺麗にするためにはとても費用がかかる。一平...